<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T18n0907">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 907 佛頂尊勝心破地獄轉業障出三界祕密陀羅尼</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 907 佛頂尊勝心破地獄轉業障出三界祕密陀羅尼</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">善無畏</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">18</idno>.<idno type="no">907</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛頂尊勝心破地獄轉業障出三界祕密陀羅尼</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by pen.jun</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，pen.jun 大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00292">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00292</charName>
				<mapping cb:dec="983332" type="PUA">U+F0124</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24656</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[合*牛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03266">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03266</charName>
				<mapping cb:dec="986306" type="PUA">U+F0CC2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E4D4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/覽]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-05T17:54:19">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0914c17" ed="T"/>
<lb n="0914c18" ed="T"/>
<lb n="0914c19" ed="T"/>
<lb n="0914c20" ed="T"/>
<lb n="0914c21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 907 [cf. No. 905]</cb:docNumber>
<lb n="0914c22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0914003" n="0914003"/><cb:jhead>佛頂尊勝心破地獄轉業障出三
<lb n="0914c23" ed="T"/>界祕密陀羅尼</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0914c24" ed="T"/>
<lb n="0914c25" ed="T"/><byline cb:type="Translator">中天竺國三藏<name role="" type="person">善無畏</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0914c26" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT18p0914c2601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0914004" n="0914004"/><note place="inline">四</note>名金剛鼓。<note place="inline">二</note>口開舌擧，震法界宮蓮華藏
<lb n="0914c27" ed="T"/>諸如來出定，卽以摧破地獄，滅七遍之殃。起
<lb n="0914c28" ed="T"/>敎菩薩<note place="inline">善住天子也</note>說五字祕密，執本授如法布字，
<lb n="0914c29" ed="T"/>人主頂戴乎冠中，萬國淸泰；節度觀察旌旗
<pb n="0915a" ed="T" xml:id="T18.0907.0915a"/>
<lb n="0915a01" ed="T"/>上書寫眞言，四方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="beg0915001" n="0915001"/>晏<anchor xml:id="end0915001"/>靜；專城太守鎭遏總
<lb n="0915a02" ed="T"/>戎，鼓角上題字，嚴警遠聞妖氣潛，熾盛布千
<lb n="0915a03" ed="T"/>里，苗稼洪潤，人無災<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="beg0915002" n="0915002"/>疾<anchor xml:id="end0915002"/>，地土神祇風恬雨
<lb n="0915a04" ed="T"/>順。<note place="inline">一</note>瑜迦事法約有千條，略述少分。<note place="inline">三</note>念誦
<lb n="0915a05" ed="T"/>加持戰鼓上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="beg0915003" n="0915003"/>書<anchor xml:id="end0915003"/>，賊軍自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="beg0915004" n="0915004"/>降<anchor xml:id="end0915004"/>，一人不損焉。
<lb n="0915a06" ed="T"/><note place="inline">五</note>佛言：「阿字金剛部主肝，鑁字蓮華部主肺，
<lb n="0915a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0915005" n="0915005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915005" n="0915005"/><anchor xml:id="beg0915005" n="0915005"/><g ref="#CB03266">𮓔</g><anchor xml:id="end0915005"/>字寶部主心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915006" n="0915006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915006" n="0915006"/><anchor xml:id="beg0915006" n="0915006"/>唅<anchor xml:id="end0915006"/>字羯磨部主胃，欠字虛
<lb n="0915a08" ed="T"/>空部主脾。山海大地從阿字出，江河萬流從
<lb n="0915a09" ed="T"/>鑁字出，金玉珍寶日月星辰火珠光明從覽
<lb n="0915a10" ed="T"/>字成，五穀五果衆花開敷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915007" n="0915007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915007" n="0915007"/>因<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唅<anchor xml:id="end_1"/>字結，秀香
<lb n="0915a11" ed="T"/>美人天長養顏色滋味端正相貌福德富貴從
<lb n="0915a12" ed="T"/>欠字莊嚴。阿字是東方阿閦如來，鑁字西方
<lb n="0915a13" ed="T"/>阿彌陀如來，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915008" n="0915008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915008" n="0915008"/><anchor xml:id="beg0915008" n="0915008"/>覽<anchor xml:id="end0915008"/>字是南方寶生如來，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>唅<anchor xml:id="end_2"/>字
<lb n="0915a14" ed="T"/>北方不空成就如來，欠字是上方毘盧遮那
<lb n="0915a15" ed="T"/>大日如來。」阿字甚深空寂之體，取之不可取、
<lb n="0915a16" ed="T"/>捨之不可捨，萬法之母、大灌頂王，阿字是也。
<lb n="0915a17" ed="T"/>阿字是難信之法，小乘律師特勿令見。此本
<lb n="0915a18" ed="T"/>五部梵本四十萬言，出毘盧遮那經、金剛頂
<lb n="0915a19" ed="T"/>經，採集要妙最上福田，唯此五字眞言。誦者
<lb n="0915a20" ed="T"/>所獲功德不可比量、不可思議、不可說也。金
<lb n="0915a21" ed="T"/>剛頂經五部眞言，受持讀誦觀照理性，令人
<lb n="0915a22" ed="T"/>獲福，骨堅體健，永無災障及諸病苦，攝養長
<lb n="0915a23" ed="T"/>壽<note place="inline">五藏曼荼羅是五部法身</note>。阿，金剛地部，一<note place="inline">阿字作地觀、金剛座觀</note>鑁，
<lb n="0915a24" ed="T"/>金剛水部，二<note place="inline">鑁字作水觀、蓮華觀</note><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>覽<anchor xml:id="end_3"/>，金剛火部，三<note place="inline">覽字作日觀</note>
<lb n="0915a25" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>唅<anchor xml:id="end_4"/>，金剛風部，四<note place="inline"><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>唅<anchor xml:id="end_5"/>字作月觀</note>欠字，金剛空部，五<note place="inline">欠字
<lb n="0915a26" ed="T"/>作空觀</note>。</p><p xml:id="pT18p0915a2604" cb:place="inline">如來體性無生觀　右五部眞言，是一
<lb n="0915a27" ed="T"/>切如來無生甘露之珍漿醍醐、佛性之妙藥，
<lb n="0915a28" ed="T"/>一字入於五藏，萬病不生，況修日觀月觀卽
<lb n="0915a29" ed="T"/>時修得佛身空寂。</p><p xml:id="pT18p0915a2908" cb:place="inline">五分法身義。阿鑁覽<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>唅<anchor xml:id="end_6"/>
<pb n="0915b" ed="T" xml:id="T18.0907.0915b"/>
<lb n="0915b01" ed="T"/>欠。　右上五法身眞言，若日誦一遍或七遍、
<lb n="0915b02" ed="T"/>二十一遍或四十九遍者，挍量功德一遍福，
<lb n="0915b03" ed="T"/>如轉藏經一百萬遍，何況禪寂坐入定門，從
<lb n="0915b04" ed="T"/>阿字觀諦審分明如日照空，卽是了見佛性，
<lb n="0915b05" ed="T"/>所獲福無有比量。祕藏文句實不思議，只恐
<lb n="0915b06" ed="T"/>聲聞法師、小乘持律者生疑不信反益其罪。
<lb n="0915b07" ed="T"/>譬如王有稚子偏最憐念，庫藏<anchor xml:id="nkr_note_add_0915b0701" n="0915b0701"/><anchor xml:id="beg0915b0701" n="0915b0701"/>珍<anchor xml:id="end0915b0701"/>寶傾竭不
<lb n="0915b08" ed="T"/>惜，唯不與干將鏌鎁，恐不解運用故傷其體。
<lb n="0915b09" ed="T"/>是故如來密傳大菩薩，不與聲聞劣慧。已下
<lb n="0915b10" ed="T"/>三箇眞言是三種悉地，成就法中立上中下
<lb n="0915b11" ed="T"/>品差別也。</p>
<lb n="0915b12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0915b1201">阿羅波遮那<note place="inline">此是下品悉地眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915009" n="0915009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915009" n="0915009"/>言</note>是名出悉地，能生根
<lb n="0915b13" ed="T"/>莖遍滿四方，誦一遍如轉藏經一百遍。</p>
<lb n="0915b14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0915b1401">阿微羅<g ref="#CB00292">𤙖</g>佉<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0915010" n="0915010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915010" n="0915010"/><anchor xml:id="beg0915010" n="0915010"/>此<anchor xml:id="end0915010"/>是中品悉地眞<anchor xml:id="fxT18p0915b01"/>言</note>，大日經悉地品名降
<lb n="0915b15" ed="T"/>伏四魔解脫六趣滿足一切智智金剛字句
<lb n="0915b16" ed="T"/>也，是名入悉地，能生枝葉遍滿四方。光明
<lb n="0915b17" ed="T"/>晃曜入佛法界，名入悉地。若誦一遍，如轉藏
<lb n="0915b18" ed="T"/>經一千遍。</p>
<lb n="0915b19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0915b1901">阿鑁藍<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>唅<anchor xml:id="end_7"/>欠<note place="inline">是上品悉地眞言也。以前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915011" n="0915011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915011" n="0915011"/><anchor xml:id="beg0915011" n="0915011"/>五三<anchor xml:id="end0915011"/>印眞言順一遍逆一遍，次順旋轉四遍，次逆
<lb n="0915b20" ed="T"/>旋轉四遍，此卽利益一切衆生皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915012" n="0915012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915012" n="0915012"/><anchor xml:id="beg0915012" n="0915012"/>以悉地<anchor xml:id="end0915012"/>義也</note>是名祕密悉地，亦名成就
<lb n="0915b21" ed="T"/>悉地，亦名蘇悉地。蘇悉地者，遍法界也。成就
<lb n="0915b22" ed="T"/>佛果，證大菩提。法界祕密，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915013" n="0915013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915013" n="0915013"/><anchor xml:id="beg0915013" n="0915013"/>言<anchor xml:id="end0915013"/>光明遍滿，唯
<lb n="0915b23" ed="T"/>佛與佛能入此門，緣覺聲聞不能照。此亦名
<lb n="0915b24" ed="T"/>祕密悉地。若誦一遍，當如轉藏經一百萬遍。
<lb n="0915b25" ed="T"/>出悉地從足至腰，入悉地從臍至心，祕密悉
<lb n="0915b26" ed="T"/>地從心至頂。如是三悉地，出悉地化身成就，
<lb n="0915b27" ed="T"/>入悉地報身成就，祕密悉地蘇悉地法身成
<lb n="0915b28" ed="T"/>就，卽是三種常身正法藏，是故稽首<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915014" n="0915014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915014" n="0915014"/><anchor xml:id="beg0915014" n="0915014"/>禮<anchor xml:id="end0915014"/>毘盧
<lb n="0915b29" ed="T"/>遮那佛。</p>
<pb n="0915c" ed="T" xml:id="T18.0907.0915c"/>
<lb n="0915c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT18p0915c0101"><l>稽首毘盧遮那佛，</l><l>開敷淨眼如蓮華，</l>
<lb n="0915c02" ed="T"/><l>三界調御天人師，</l><l>大菩提心救世者，</l>
<lb n="0915c03" ed="T"/><l>深妙眞言加持法，</l><l>流入無生阿字門，</l>
<lb n="0915c04" ed="T"/><l>白毫無相正遍知，</l><l>圓滿恒照如日月。</l>
<lb n="0915c05" ed="T"/><l>阿閦寶生救世者，</l><l>彌陀成就不空王，</l>
<lb n="0915c06" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0915015" n="0915015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915015" n="0915015"/><anchor xml:id="beg0915015" n="0915015"/>咸<anchor xml:id="end0915015"/>於悉地吉祥輪，</l><l>傳斯妙法化諸有。</l>
<lb n="0915c07" ed="T"/><l>慈心自在降三世，</l><l><name role="" type="person">金剛薩埵</name>不動尊，</l>
<lb n="0915c08" ed="T"/><l>無違誓願應時期，</l><l>瑜伽事畢還金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915016" n="0915016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915016" n="0915016"/><anchor xml:id="beg0915016" n="0915016"/>剛<anchor xml:id="end0915016"/>。</l>
<lb n="0915c09" ed="T"/><l>我依毘盧遮那佛，</l><l>開心智印建標<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915017" n="0915017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915017" n="0915017"/><anchor xml:id="beg0915017" n="0915017"/>儀<anchor xml:id="end0915017"/>，</l>
<lb n="0915c10" ed="T"/><l>無量功德普莊嚴，</l><l>同入總持諸善逝，</l>
<lb n="0915c11" ed="T"/><l>願共有緣修學者，</l><l>安住無上淸淨海。</l></lg></cb:div>
<lb n="0915c12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛頂尊勝心破地獄法一卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915018" n="0915018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915018" n="0915018"/><anchor xml:id="beg0915018" n="0915018"/><note place="inline">以後雜要文也</note><anchor xml:id="end0915018"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0915c13" ed="T"/>
<lb n="0915c14" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT18p0915c1401">本批云：治歷二年六月一日，於肥前國以
<lb n="0915c15" ed="T"/>但石藏聖御房本書寫畢。僧靜暹。</p>
<lb n="0915c16" ed="T"/><p xml:id="pT18p0915c1601">貞和二年丙戌七月十八日，自金剛王院
<lb n="0915c17" ed="T"/>僧正御房御手下賜之畢。權少僧都文海
<lb n="0915c18" ed="T"/><note place="inline">五十四歲</note>。</p>
<lb n="0915c19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0915c1901">天明元年辛丑閏七月十七日，以宇治慧
<lb n="0915c20" ed="T"/>心院藏本寫得訖。慈忍。</p>
<lb n="0915c21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0915c2101">八家祕錄云：尊勝破地獄陀羅尼儀軌一
<lb n="0915c22" ed="T"/>卷<note place="inline">是三種悉地法</note>，應知所明法未顯題額，是故有此
<lb n="0915c23" ed="T"/>註記，蓋是此本乎。</p>
<lb n="0915c24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0915c2401">時享和改元秋七月，挍以上木。</p>
<lb n="0915c25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0915c2501">　　　　　　　　豐山輪下快道誌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915019" n="0915019"/></p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0915001" to="#end0915001"><lem wit="#wit.orig">晏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">安</rdg></app>
<app from="#beg0915002" to="#end0915002"><lem wit="#wit.orig">疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">疫</rdg></app>
<app from="#beg0915003" to="#end0915003"><lem wit="#wit.orig">書</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">畫</rdg></app>
<app from="#beg0915004" to="#end0915004"><lem wit="#wit.orig">降</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">障</rdg></app>
<app from="#beg0915005" to="#end0915005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB03266">𮓔</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">藍</rdg></app>
<app from="#beg0915006" to="#end0915006"><lem wit="#wit.orig">唅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><g ref="#CB00292">𤙖</g></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0915006"><lem wit="#wit.orig">唅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><g ref="#CB00292">𤙖</g></rdg></app>
<app from="#beg0915008" to="#end0915008"><lem wit="#wit.orig">覽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">藍</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0915006"><lem wit="#wit.orig">唅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><g ref="#CB00292">𤙖</g></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0915008"><lem wit="#wit.orig">覽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">藍</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0915006"><lem wit="#wit.orig">唅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><g ref="#CB00292">𤙖</g></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0915006"><lem wit="#wit.orig">唅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><g ref="#CB00292">𤙖</g></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0915006"><lem wit="#wit.orig">唅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><g ref="#CB00292">𤙖</g></rdg></app>
<app from="#beg0915b0701" to="#end0915b0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">珍</lem><rdg wit="#wit.orig">殄</rdg></app>
<app from="#beg0915010" to="#end0915010"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0915006"><lem wit="#wit.orig">唅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><g ref="#CB00292">𤙖</g></rdg></app>
<app from="#beg0915011" to="#end0915011"><lem wit="#wit.orig">五三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">三五</rdg></app>
<app from="#beg0915012" to="#end0915012"><lem wit="#wit.orig">以悉地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">悉成佛</rdg></app>
<app from="#beg0915013" to="#end0915013"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0915014" to="#end0915014"><lem wit="#wit.orig">禮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0915015" to="#end0915015"><lem wit="#wit.orig">咸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">成</rdg></app>
<app from="#beg0915016" to="#end0915016"><lem wit="#wit.orig">剛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">刹</rdg></app>
<app from="#beg0915017" to="#end0915017"><lem wit="#wit.orig">儀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">義</rdg></app>
<app from="#beg0915018" to="#end0915018"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">以後雜要文也</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0915001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915001">晏【大】，安【校異-原】</note>
<note n="0915002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915002">疾【大】，疫【校異-原】</note>
<note n="0915003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915003">書【大】，畫【校異-原】</note>
<note n="0915004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915004">降【大】，障【校異-原】</note>
<note n="0915005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915005"><g ref="#CB03266">𮓔</g>【大】，藍【校異-原】</note>
<note n="0915006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915006">唅【大】＊，<g ref="#CB00292">𤙖</g>【校異-原】＊</note>
<note n="0915007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915007">因【大】，自<!--CBETA todo type: None--><space quantity="1" unit="chars"/>【原】</note>
<note n="0915008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915008">覽【大】＊，藍【校異-原】＊</note>
<note n="0915009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915009"><!--CBETA todo type: newmod-->言＋（也）<!--CBETA todo type: None--><space quantity="1" unit="chars"/>【原】</note>
<note n="0915010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915010">此【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0915011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915011">五三【大】，三五【校異-原】</note>
<note n="0915012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915012">以悉地【大】，悉成佛【校異-原】</note>
<note n="0915013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915013">言【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0915014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915014">禮【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0915015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915015">咸【大】，成【校異-原】</note>
<note n="0915016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915016">剛【大】，刹【校異-原】</note>
<note n="0915017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915017">儀【大】，義【校異-原】</note>
<note n="0915018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915018">以後雜要文也【大】，〔－〕【校異-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0914003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914003">【原】享和元年刊長谷寺藏本</note>
<note n="0914004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914004">原本冠註曰此下亂雜依三種悉地軌今以符號<note place="inline">一</note>乃至<note place="inline">五</note>示其亂脫</note>
<note n="0915001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915001">晏＝安ィ【原】</note>
<note n="0915002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915002">疾＝疫ィ【原】</note>
<note n="0915003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915003">書＝畫ィ【原】</note>
<note n="0915004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915004">降＝障ィ【原】</note>
<note n="0915005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915005"><g ref="#CB03266">𮓔</g>＝藍ィ【原】</note>
<note n="0915006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915006">唅＝<g ref="#CB00292">𤙖</g>ィ【原】＊</note>
<note n="0915007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915007">因＝自<space quantity="1" unit="chars"/>【原】</note>
<note n="0915008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915008">覽＝藍ィ【原】＊</note>
<note n="0915009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915009">言＋（也）<space quantity="1" unit="chars"/>【原】</note>
<note n="0915010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915010">〔此〕ィ－【原】</note>
<note n="0915011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915011">五三＝三五ィ【原】</note>
<note n="0915012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915012">以悉地＝悉成佛ィ【原】</note>
<note n="0915013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915013">〔言〕ィ－【原】</note>
<note n="0915014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915014">〔禮〕ィ－【原】</note>
<note n="0915015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915015">咸＝成ィ【原】</note>
<note n="0915016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915016">剛＝刹ィ【原】</note>
<note n="0915017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915017">儀＝義ィ【原】</note>
<note n="0915018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915018">〔以後雜要文也〕ィ－【原】</note>
<note n="0915019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915019">原本奧書曰，再校本庇云，延寶二年甲寅十二月十日二更之後，於河內小西見如晦菴書寫一校了，正本誤字多之，後日得善本之時，可再校耳，金剛乘資淨嚴三十六<space quantity="1" unit="chars"/>天明二年壬寅十一月十三日之夜三更，以淨嚴大和尙<space quantity="1" unit="chars"/>本而書騰之了，寶林末葉宜雄<space quantity="1" unit="chars"/>一校加筆訖，享和癸亥年四月十三日，慈順<space quantity="1" unit="chars"/>文政三年庚辰仲秋二十五日以右傳寫之本得下總千葉妙見寺秀陽闍梨許，校之了，龍肝<space quantity="1" unit="chars"/>文政四年辛巳九月八日，以板敷日曜寺之本再校，尙寫續件三種已下五紙畢，龍肝</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0915b0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0915b0701">珍【CB】，殄【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>